Cast
Con motivo del 40 aniversario de la fundación de la galería Altxerri, y comisariada por Javier Balda, la exposición aborda la idea de la expresión de lo primero, primario o primitivo, aludiendo a diversos aspectos constantes de nosotros como especie y cultura. La exposición agrupa a artistas como Joan Miró, Esther Ferrer, Juan Luis Goenaga, Elena Asins o Nadia Barkate.
Eng
On the occasion of the 40th anniversary of Altxerri gallery, and curated by Javier Balda, the exhibition addresses the idea of the expression of the first, primary or primitive, alluding to various constant aspects of us as a species and culture. The exhibition brings together artists such as Joan Miró, Esther Ferrer, Juan Luis Goenaga, Elena Asins and Nadia Barkate.
Cast
En mayo de 2023 SOLU Bioart Society me invitó a participar en Ars Bioarctica, un programa de arte y ciencia centrado en el entorno subártico desarrollado con la colaboración de la Universidad de Helsinki en la Estación Biológica de Kilpisjärvi en Laponia.
Leer artículo publicado en SOLU Bioart Society blog para más información
Eng
In May 2023 SOLU Bioart Society invited me to participate in Ars Bioarctica, an art and science program focusing on the sub-Arctic environment that is developed in collaboration with the University of Helsinki at the Kilpisjärvi Biological Station in Lapland.
Read article published on SOLU Bioart Society blog for further information
Cast
Durante el mes de marzo de 2023 estuve trabajando en un nuevo proyecto fotográfico en torno a la imagen y el territorio invitado por la institución Nautilus Lanzarote.
Eng
I spent the month of March 2023 working on a new photographic project related to the idea of the landscape invited by the institution Nautilus Lanzarote.
Cast
Esta exposición ha sido comisariada para el Museo San Telmo de San Sebastian y profundiza en el estudio y conocimiento de la Colección Gabriela Cendoya Bergareche mediante su análisis desde el ámbito del cine, la música y la literatura.
Eng
This exhibition has been curated for San Telmo Museum in San Sebastian and deepens the study and knowledge of the Gabriela Cendoya Bergareche Photobook Collection through its analysis from the fields of cinema, music and literature.
Cast
Por encargo del Departamento de Cultura del Gobierno vasco, realizo el trabajo de documentación fotográfica de una selección del conjunto de obras que ha ido atesorando el Gobierno Vasco desde la recuperación del autogobierno.
Eng
Commissioned by the Department of Culture of the Basque Government, I have been working on the photographic documentation of a selection of works that the Basque Government has been treasuring since the recovery of self-government.
Cast
`Tiempo´ de Tabakalera es un programa que reflexiona en torno a la cultura contemporánea de la mano de personalidades de diversos ámbitos de conocimiento, surgido en el marco del quinto aniversario de Tabakalera que tuvo lugar en septiembre de 2020. El programa tiene como eje una serie de audiovisuales que recoge los testimonios de personalidades que han estado vinculados de una u otra forma a Tabakalera y que nos muestran su particular punto de vista en torno al sentido de la cultura, además de ahondar en la contribución social que puede realizar un centro de cultura contemporánea como Tabakalera.
Eng
`Time´ is a programme developed by Tabakalera in which personalities from various fields of knowledge reflect on contemporary culture and arose from the celebrations of the fifth anniversary of Tabakalera that took place in September 2020. The main focus of the programme is a series of audiovisual works that bring together the testimonies of personalities who have been linked with Tabakalera in one way or another and who show us their particular point of view regarding the meaning of culture, in addition to exploring the social contribution that a contemporary centre for culture like Tabakalera can make.
Cast
Comisariada por Julián Barón y producida por la Fundación Kutxa, esta exposición presenta en el EACC de Castellón una selección las obras más significativas del proyecto Galerna. La muestra se completa con un conjunto de piezas que, bajo el titulo Sòl, recogen la obra reciente del autor realizada en el Mediterráneo durante 2021.
Eng
Curated by Julián Barón and produced by Kutxa Foundation, this show presents at EACC in Castellón a selection of the most significant works of the project called Galerna. This exhibition proposal is concluded with a set of pieces that, under the title Sòl, collect the author's recent work produced in the Mediterranean shore during 2021.
Cast
Por encargo de Juan Pablo Huércanos, comisario de la exposición Mendiburu. Materia y memoria, realizo la dirección de arte y la fotografía de la obra para el catálogo expositivo publicado por el Museo de Bellas Artes de Bilbao.
Eng
Commissioned by Juan Pablo Huércanos, curator of the exhibition Mendiburu. Materia y memoria, I direct and produce the photographic work for the catalogue published by the Bilbao Fine Arts Museum.
Cast
Después de cinco años de duro trabajo me enorgullece anunciar que Galerna será publicado por Éditions Xavier Barral y Dalpine.
Eng
After 5 years of tough work I am glad to announce Galerna, a photobook published by Éditions Xavier Barral & Dalpine.
Cast
Comisariada por Fannie Escoulen y producida por la Fundación Kutxa, esta exposición recoge 15 años de fotografía en el que se plantean las conclusiones de un trabajo que aborda cuestiones como la identidad, las raíces familiares o la pertenencia a un territorio.
Eng
Curated by Fannie Escoulen and produced by Kutxa Foundation, this exhibition project is the visual conclusion of a 15 year work that explores issues such as identity, family roots or belonging to a territory.
Cast
El proyecto Galerna se expone en la Casa Prochelle formando parte del Festival Internacional de Fotografía de Valdivia FIFVAL 2019.
Eng
The project Galerna was exhibited at Casa Prochelle taking part in the International Photography Festival of Valvidia FIFVAL 2019.
Cast
En octubre de 2019 el festival de fotografía Imago Lisboa mostró la pieza Arnas en el espacio Carpintarias de São Lázaro dentro de la exposición "Novas visões na fotografía contemporanea".
Eng
In October 2019 the artwork Arnas was exhibited at Carpintarias de São Lázaro taking part in the show "New visions in contemporary photography" of the festival Imago Lisboa.
Cast
El Aquarium de San Sebastián acoge la exposición UR AITZ del 21 de junio al 1 de septiembre de 2019.
Eng
The Oceanographic Museum in San Sebastian hosts the exhibition UR AITZ from the 21st of June until the 1st of September.
Cast
Podéis visitar la exposición UR AITZ en la Sala Amárica hasta el 20 de enero de 2019.
Esta exposición ha sido producida con la ayuda del Departamento de Cultura de Álava e incluye un catálogo con un texto escrito por la comisaria independiente Érika Goyarrola.
Eng
You can visit the exhibition UR AITZ at Sala Ámarica in Vitoria until 20th of January 2019.
This show was produced with the help of the Department of Culture of Álava and includes a catalogue with a text written by the independent curator Erika Goyarrola.
Cast
El Centro Cultural de España en Lima (Perú) acogió en julio la exposición colectiva "Un cierto panorama" comisariada por Jesús Micó.
Galerna se expuso en un contexto internacional por primera vez gracias a la ayuda del Instituto Vasco Etxepare.
Eng
The Cultural Center of Spain in Lima hosted the collective exhibition "Un cierto panorama" curated by Jesús Micó in July.
I was able to exhibit Galerna abroad for the first time with support from the Etxepare Basque Institute.
Cast
El museo Guangdong Museum of Art de Guangzhou (China) expone actualmente el trabajo UR AITZ con el apoyo del Instituto Vasco Etxepare. La exposición se enmarca dentro de la Trienal de la Imagen de Guangzhou, una muestra de fotografía contemporánea comisariada por Alejandro Castellote junto a Bao Dong y Zeng Han, bajo el título "Simultaneous Eidos".
Eng
The Guangdong Museum of Art in Guangzhou (China) is currently displaying UR AITZ with support from the Etxepare Basque Institute. This work is featured in the Guangzhou Image Triennial, a contemporary photography exhibition entitled "Simultaneous Eidos", curated by Alejandro Castellote in collaboration with Bao Dong and Zeng Han.
Cast
El trabajo OMAJI se mostró en el espacio Tamamo-Jo de Takamatsu (Japón) durante el mes de diciembre de 2017. Esta exposición fue organizada por EU-Japan Fest junto con DSS2016EU y comisariada por Mikiko Kikuta dentro del programa "European Eyes on Japan".
Eng
The space Tamamo-Jo in Takamatsu (Japan) hosted a selection of the work OMAJI during December 2017. This exhibition was organized by EU-Japan Fest together with DSS2016EU and was curated by Mikiko Kikuta as part of the program called "European Eyes on Japan".