Cast
La violencia es una masa informe, cambiante. No huele, no sabe a nada, no avisa, simplemente se expande hasta salar la tierra, adherirse a las raíces y atrofiar todo cuanto crece. La violencia no existe más que en sus símbolos y sus eventuales efectos: un impacto, un grito que rasga el tiempo, la incomprensión de lo inerme, el silencio, las miradas esquivas. Entre el ser y el impacto de la violencia, habita la densidad del miedo. Gatazka refleja esa viscosidad suspendida y las distintas capas que la conforman. Las imágenes desgranan ingredientes de una violencia incomprensible y, al mismo tiempo, sustancial e identitaria. El miedo se nos muestra como un trasunto poético, un vibrato que rastrea en el pasado posibles claves de porvenir. En ausencia de violencia, ¿quiénes podremos llegar a ser?
En
Violence
is a shapeless, changeable mass. It is odourless, tasteless, gives no warning
but simply expands until it pollutes the soil, eats away at the roots and
cripples everything that would grow. Violence exists only in its symbols and occasional
effects: a blow, a scream that cuts through time, incomprehension of the
defenceless, silence, evasive glances. Between the existence and the impact of
violence lies the density of fear.
Gatazka reflects this suspended, viscose
space and the different layers within
it. The images lay bare the ingredients of an unfathomable yet, at the same
time, fundamental and defining kind of violence. Fear is portrayed as a poetic
likeness, a vibrato that trawls the past for possible clues to the future. In the
absence of violence, who could we manage to become?